RELOAD - 아메노무라쿠모P(あめのむらくもP) 가사 번역
개인만족용 번역입니다!! 의역 오역 있을 수 있습니다..
다른 곳으로 가져가지 마세요.
하지케타 탄산 토메도나이 엔잔
터져나온 탄산 멈출 수 없는 연산
そこらじゅうに危険が点々としてるね
소코라쥬우니 키켄가 텐텐토시테루네
저기 곳곳에 위험이 점점이 깔렸네
生き方多過ぎんでしょ
이키카타오오스기데쇼
삶의 방식이 너무 많잖아
Ah チックタック繰り返し
時には丁重に
토키니와 테이쵸우니
때로는 정중하게
或いはぞんざいに命を
아루이와 존자이니 이노치오
어떤 때는 함부로 목숨을
踏んで蹴って掻いて打って裂いて結ってぐっと抱いて生きるんでしょ?
훈데켓테 카이테웃테 사이테윳테 굿토다이테 이키룬데쇼?
밟고 차고 긁고 치고 찢고 묶고 꼭 끌어안고 살아가잖아?
호라 포토리 마타 이노치가
봐, 똑하고 다시 생명이
訳も分からずに誕生だ
와케모 와카라즈니 탄죠오다
영문도 모르는 채 태어났어
さぁ乾杯だ 乾杯だ
자 건배하자 건배하자
安酒がほら旨いだろ?
싸구려 술도 봐, 맛있잖아?
どろり また命が
답도 모르는 채로 녹아내려
美しや 世界
止まれない研鑽 飲み残したアブサン
그치지 않는 연구 마시다 남긴 압생트
そこらじゅうに焦りが点々としてるね
Ah 四苦八苦繰り返し
Ah 시쿠핫쿠 쿠리카에시
Ah 고통만이 반복될 뿐
時には善人に
훈데켓테 츠이니싯테 아이데못테 굿토다이테 이키룬데쇼?
밟고 차고 마침내 깨닫고 사랑으로써 꼭 끌어안고 살아가잖아?
와케모 와카라즈니 젠신다
さぁ乾杯だ 乾杯だ
자 건배하자 건배하자
휘청,하고 또 생명이
갈 곳도 모르는 채로 빠져나가
なんのつもりだ? 世界
어쩔 셈이야? 세계는
不可解な現象
이해할 수 없는 현상
それがどうだ世界は淡々としてるね
粘って粘ってんだけど上手くは行かんもんね ならば
それはもう乱暴に
토코시에 훗토바시 이노치오
영원의 저 편에 날려버릴 목숨을
踏んで蹴ってついに知って愛でもってぐっと抱いて生きるんでしょ?
훈데켓테 츠이니싯테 아이데못테 굿토다이테 이키룬데쇼?
밟고 차고 마침내 깨닫고 사랑으로써 꼭 끌어안고 살 수밖에 없잖아?
의미를 알기 위해 장전돼
さぁ乾杯だ 乾杯だ
주르르, 하고 다시 생명이
命を労り溶けてゆく
생명을 위로하며 녹아내려
なんのつもりだ? 世界
난노 츠모리다? 세카이
어쩔 셈이야? 세계는
아직 아름답구나, 세계는